пиршин тоҷик - پرشین تاجیک
پلی میان سرزمین های فارسی زبان
برگردان فارسی به تاجیکی، تاجیکی به فارسی، اخبار ، مقالات ، ارتباط با آسیای میانه

ویراستار آنلاین متن پرشین-تاجیک

ویرایش آنلاین متون فارسی

برای ویرایش متون فارسی کافی است متن مورد نظر خود را در کادر متنی بالایی بنویسید، سپس بر روی دکمه ویرایش آنلاین کلیک کنید تا پس از چند ثانیه متن ویرایش شده را دریافت کنید. ( محدودیت 7000 کاراکتری در هر اجرا وجود دارد)

در این صفحه تنها امکانات ویراستاری در اختیار شماست، در صورت نیاز به عملیات همزمان غلط‌یابی می‌توانید از ویراستار و غلط‌یاب آنلاین پرشین-تاجیک استفاده کنید.




در صورتی که خطایی در نحوه کارکرد ویراستار آنلاین مشاهده کردید و یا پیشنهادی برای بهبود عملیات ویراستاری دارید بسیار ممنون می‌شویم که از طریق فرم زیر با ما در میان بگذارید، تا شما نیز در پیشرفت این برنامه سهیم باشید. در صورت نیاز می‌توانید ایمیل خود را نیز در انتهای پیام ذکر نمایید تا با شما در ارتباط باشیم- با سپاس





ویراستاری آنلاین = پاکیزه‌نویسی

نوشته‌‌های ما نشان از نوع نگاه ما به خود و مخاطبانمان دارد، زمانی که متنی را برای فردی نوشته و ارسال می‌کنیم، رعایت قواعد نگارشی و پاکیزه‌نویسی نشان از آن دارد که ما برای طرف مقابل چه اندازه وسواس و احترام قائل بوده‌ایم. در نامه‌نگاری‌‌های رسمی و اداری یا در ارائه پایان‌نامه و مقالات علمی نیز رعایت نکات دستوری و نگارشی بر کیفیت و دستاورد نهایی ما تاثیر خواهد داشت. این روز‌‌ها هم که بحث تولید محتوا در فضای وب کم‌کم به یک شغل تبدیل می‌شود استفاده از ابزار‌‌هایی که بتواند در حل مشکلات نگارشی کمک‌کننده باشد می‌تواند بار ذهنی تولید‌‌کنندگان محتوا را کمتر کرده و خروجی نهایی آنها را پسندیده‌‌تر کند. ویرایش آنلاین متون یکی از خدماتی است که در این وب‌سایت ارائه می‌گردد.

درباره ویراستار آنلاین پرشین-تاجیک

فلسفه ابتدایی شکل‌گیری این سایت، برگردان خط سیریلیک به فارسی و خط فارسی به سیریلیک بوده است؛ چرا که همزبانان ما در تاجیکستان، فارسی را با الفبا و خط روسی(موسوم به سیریلیک) می‌نویسند. در طول سال‌های گذشته تلاش شده که دقت برگردان‌ها افزایش پیدا کند و یکی از مواردی که همیشه مورد توجه بوده، ویراسته بودن متن نهایی است، در همین راستا به تدریج یک ویراستار متن فارسی در میانه پروژه متولد شد!

این تولد را به فال نیک می‌گیریم، چرا که از روز اول هدف این وب سایت این بوده است که با الگوریتم‌های کامپیوتری در خدمت زبان و خط فارسی باشد، امیدواریم استفاده از این ویراستار متن به شما کمک کند تا متون خود را بر اساس قواعد نگارش فارسی ارائه کنید، اگر هم مشکلی در ویراستار آنلاین یافتید به ما اطلاع دهید تا با یکدیگر به سوی یک محصول کامل‌تر حرکت کنیم.

فهرست اصلاحات ویراستار آنلاین

  1. تبدیل "ی" و "ک" عربی به فارسی
  2. تبدیل اعداد عربی به فارسی
  3. تبدیل علائم نگارشی انگلیسی (, ? ;) به علائم نگارشی فارسی (، ؟ ؛)
  4. حذف فاصله اضافه بین کلمات
  5. رعایت قوانین مربوط به فاصله‌گذاری و نیم فاصله در نگارش کلمات
  6. اصلاح صورت‌های اشتباه علامت جمع "ها" ("انسانها" و "انسان ها" تبدیل به "انسان‌ها" می‌شوند)
  7. اصلاح صورت‌های اشتباه پیشوند "می" و "نمی" در افعال ("میرود" و "می رود" تبدیل به "می‌رود" می‌شوند)
  8. اصلاح صورت‌های اشتباه پسوندهای صفت برتری "تر" و "ترین" ("قویترین" و "قوی ترین" تبدیل به "قوی‌ترین" می‌شوند)
  9. جایگزین کردن نیم‌فاصله در کلماتی که به اشتباه جدا نوشته می‌شوند (کلماتی نظیر "آیین نامه"، "نرم افزار" ، "انگشت شمار" به صورت صحیح "آیین‌نامه"، "نرم‌افزار"و "انگشت‌شمار" تبدیل می‌شوند)
  10. اصلاح شناسه‌های فعلی("ام"، "ای"، "ایم"، "اید"، "اند") که معمولا با فاصله نوشته می‌شوند(تبدیل "رفته ام" به "رفته‌ام" )
  11. درج تنوین در کلمات دارای تنوین ("اصلا" به "اصلاً" تبدیل می‌شود)
  12. حذف کاربرد‌های اشتباه همزه در خط فارسی ("رؤیا"و "مأمور" به "رویا" و "مامور" تبدیل می‌شوند)
  13. ...